Теплом Грузии и Беларуси

   izobrazhenie-39591 izobrazhenie-39599 izobrazhenie-39607

В ноябре паспорт гражданина Беларуси в ОГиМ Чашникского РОВД получила  молодая женщина Мери Суликоевна Пагава, в замужестве Шамбурова. Родители привезли её из Грузии в 2003-м. Тогда была ещё школьницей, ей только исполнилось 13 лет. Сегодня она — мама, воспитывает дочь.

Половина жизни Мери прошла в Грузии, вторая половина — в Беларуси. Мама — Тамара Анатольевна — белоруска, уроженка Чашниччины, отец — Сулико Алиевич — грузин. Красивым именем  младшую дочь, родившуюся в Батуми, назвали в честь  грузинской бабушки.  Столица Аджарии — родина и старших сестёр Мери — Марины, Ирмы.

Там прошло детство, там учились в школе, там остались друзья, родственники. И, конечно же,  — «самое синее в мире Чёрное море моё».

За столько лет побывать в Батуми  белоруске-грузинке так и не пришлось. В памяти — гостеприимные, радушные люди,  красивые дома и улицы, необыкновенно вкусные фрукты, от обилия которых дух захватывает, потрясающая природа. Мери Суликоевна не теряет надежды, что подрастёт дочь, отступят временные трудности, и она обязательно вновь увидит Грузию.

Беларусь — вторая родина. Здесь также — предки,  друзья, родные. Школу заканчивала в Гриньках, где жила белорусская бабушка, училась в Лепельском колледже, высшее образование получает в БНТУ. Здесь появилась семья. Глядя на симпатичную женщину, невольно думаешь: человек, у которого две родины, богаче вдвойне.

А беседа с её мамой — Тамарой Анатольевной Цыбульской — убеждает: куда бы не бросала белорусов судьба, они всегда умели жить в дружбе и взаимопонимании со всеми. Пройдя через многие испытания, хранили веру в свой народ, который никогда в беде не оставит.

Сельская девушка с Чашниччины, выпускница средней школы начала 70-х, мечтала о профессии, связанной с природными ресурсами. Белорусская сельскохозяйственная академия открывала в этом направлении широкие возможности. Тамара Цыбульская стала студенткой гидрофака.

После окончания вуза получила направление в Марийскую АССР. Четыре года работала в проектном институте в Йошкар-Оле. Если бы не случай,  там, возможно, и осталась бы. Вспоминая годы, проведённые на марийской земле,  Тамара Анатольевна говорит: «Марийцы — удивительный народ. Добрейшие люди. Работать довелось в прекрасном коллективе». Именно этот прекрасный коллектив помог  попасть на поезд, следующий туда, где  ждала судьба в лице будущего мужа — Сулико Пагава.

Надо ж было такому случиться… В последний момент стало известно, что с группой туристов, отправляющихся  из Йошкар-Олы в Батуми, назначенный сопровождающий не сможет поехать.  Заменить его предложили Тамаре Анатольевне. В считанные часы оформили отпуск, выдали деньги, и — «здравствуй, солнечный край!»

В Аджарии группу встречал молодой гид Сулико, который, заочно обучаясь в институте, подрабатывал в турфирме. Быстро пролетели дни отдыха. Из Батуми Тамара увозила массу прекрасных впечатлений и обещания грузинского гида обязательно посетить Йошкар-Олу. В столицу Марийской АССР к понравившейся белоруске Сулико ездил трижды, пока не уговорил девушку стать его  женой.

В Батуми началась их совместная жизнь. Четверть века супруги прожили в Грузии. Оглядываясь на прошлое, Тамара Анатольевна утверждает: «Хорошо!». Что вмещает такая оценка?

Прежде всего, радушие и доброжелательность народа, с которым соединила судьба. У обоих была работа по специальности и достойная зарплата. Сулико Алиевич трудился главным инженером в дорожной службе,  Тамара Анатольевна — в проектной группе управления мелиорации. Стаж белоруски в одном учреждении — 23 года. За этой цифрой многое. А главное — отношение между людьми. «Сначала в учреждениях, когда в 90-е стало вдруг по-грузински, — вспоминает собеседница, — я продолжала работать и подписывала документы, не зная, что там. Язык так и не выучила, за что до сих пор себя виню. Выручали грузинские коллеги, и никто ни разу не подвёл…».

В памяти Тамары Анатольевны Батуми — райский уголок, где все мечты сбывались. Имели прекрасное жильё, подрастали красавицы-дочери, в семье, как и с грузинскими родственниками, царило полное взаимопонимание. Регулярно приезжали в Белоруссию.

Перестройка изменила жизнь и в Белоруссии, и в Грузии. Очень тяжело сказалась именно на интеллигенции. Да, открылись границы. Из Грузии, например, можно было без проблем отправиться в Турцию. Пролетарии, лишившись работы после закрытия крупнейших предприятий, быстрее воспользовались открывшимися возможностями, проще включались в бизнес, ездили за границу, начинали малые предприятия. Интеллегенция к новым условиям адаптировалась сложнее.

В Аджарии не было войны, но последствия военных конфликтов в Грузии сказывались на всех.

Настал момент, когда семья Пагава-Цыбульских осталась без средств к существованию. Государственные учреждения, где работали муж и жена, закрылись. Вот тогда и решили ехать в Беларусь. Случилось это в 2003-м.

В Беларуси обрели спокойствие и возможность обустроиться.  Дети могли пойти учиться. Удалось найти работу. Тамара Анатольевна до выхода на пенсию работала в Гриньковской школе.

Минуло 13 лет. Супруги живут на Чашниччине. Выросли дочери и разлетелись из родительского гнезда. Все они получили или получают   высшее образование, подрастают внуки, пока все — в Беларуси. Хорошим подспорьем для семьи и надёжным причалом остаётся родительский дом Тамары Анатольевны и огород в Гриньках. Жизнь продолжается.

Но у каждого из детей — своя судьба. Кто-то навсегда связал себя с Беларусью, кто-то мечтает о Грузии. И все гордятся тем, что впитали культуру двух народов,  благодарны судьбе за это.

На снимках: Мери Пагава-Шамбурова; память об учёбе в школе г. Батуми;  Тамара Анатольевна Цыбульская; детство трёх сестёр прошло в Грузии. 

Ирина ТОРБИНА.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *